Comments

Log in with itch.io to leave a comment.

Viewing most recent comments 41 to 80 of 106 · Next page · Previous page · First page · Last page
(2 edits)

I don't know if there is problem with the file or with my phone but I am unable to download the file I've tried switching browser or using wifi but it still doesn't work.

The download would be 80% complete but then it will suddenly stop and will show error can anyone tell me what's happening 😭

I have downloaded far more bigger games and those didn't cause this problem plus with 5G connection it took only 10 to 20 minutes.

The issue seems to be with itch.io itself.

Thank you for responding is there any way you can try posting external link.

If it's not possible then I understand.

Thank you for listening to my problem

The story has potential and the characters are interesting enough, but as someone already mentioned, a proof reader is desperately needed.


I didn't mean for this comment to be all about negatives or issues but I made a list as I played through. I'm sure there are others I've missed, especially as I've yet to finish all the content but I hope it helps.

Minor bugs or typos I noticed:

  • Even though I'm playing in English, when going to lunch with your coworker, it says "Alguns minutos depois..."
  • Later when you're done having lunch and are leaving your coworker it says "em casa..."
  • After reading the letter left by our landlord the screen says "No dia seguinte a tarde"
  • Ancestral Mor shouts "Chega!!!" at our character instead of whatever is meant to be said in English. Translator says it means "He arrives" but I'm unsure if that's what's meant here. Maybe "I'm here!!!", I think?
  • When talking about how MC died Ancestral Mor says "I had a very impressive fall", I think they're meant to say "You had a very impressive fall"
  • After MC finishes "their" work and is told that dinner is done the transition says "Alguns emails depois"
  • After MC finishes eating dinner he goes to tidy up the kitchen for a few hours then thinks "Mom was so worried that she remembered to tidy up in the kitchen", I think it's meant to say that she forgot to. Otherwise what were we doing for those few hours?
  • MC later thinks "For her mother to be sleeping like this, it must be very hot today, or she tried something with her father and he just rejected her" would make more sense if the first and second "her" was removed.
  • Once MC goes to talk a walk the transition screen once again says "Alguns minutos depois..." and when returning home from that walk the transition says "Em casa..."
  • When on the bus to meet with Blue Moon MC thinks "The mother is very thoughtful" instead of "Mother is very thoughtful"
  • When MC and family go shopping it says "In the shopping", center or mall is missing. Also when MC says "And I'm going to start..." "...por there." instead of "over there"
  • When MC goes to buy a family car the transition screen says "On the concessionarium"
  • After buying a car and going home, despite Fuuka being asleep in the car she has her hand up like she's also on her phone
  • MC thinks "And I still have to convince my father to leave for a week with his family so that the renovation can go ahead" should be "our family"
  • When receiving a text from the dealership woman he thinks "Yes, the concersionary girl, I think I'd better answer that"
  • When first replying to the text from the dealership woman she's first labeled as "Blonde MILF" then it suddenly changes to "Cute Blonde". She's also using MC's profile picture/icon instead of her own/the one we see before responding to her
  • When separating at school, Aika says "Well then, I'll wait for you near your office" but MC doesn't have an office, he's a student just like Aika. Perhaps classroom was meant instead?
  • When talking to MC Eri says "He didn't text me, he didn't come to visit me..." would make more sense to replace "He" with "You" since she's talking about MC and not some other guy
  • When done having sex MC tells her how Eri how her pussy is delicious and she says "And your father is still delicious" I think this is a typo? Genuinely unsure what she means here, unless she's actually interested in MC's father
  • After the Bitcoin email when examining the dresser MC says "Amario que mae guarda algumas roupas e outras coisas, no vou mexer nisso" instead of the English equivalent
  • When Aika isn't at school MC thinks "Nothing here, I'll have to go to his office" pretty sure that's also meant to be classroom
  • When MC calls for an ambulance to save Eri he says "I'm here Erin, I'm here" instead of her name. Unless it actually is Erin and the previous times were all typos?
  • When MC approaches Jun asking her to check her email she says "Well, what would I have here apart from several spans?" should be "apart from spam"
  • Once Jun gets up one of her employees says "The rest room is on the other side, ma'am" I think that's meant to be meeting room, or conference room. She then also says "Hahaha, confuse me" I think she's trying to say that she was confused? 
  • After MC says goodbye to the kid in the park the transition screen says "Alguns minutos depois, em casa..."
  • After striking a deal with Suzu, when MC goes to contact the construction company the phone still thinks we're talking to Eri. The construction companies profile picture is also the same as ours
  • When approaching Chiyoko and her daughter she shouts "PARE!!!!" instead of the English equivalent
  • Looking in the "My Harem" menu there's a set of twins called "Gemeas Segurancas" instead of the English equivalent
  • When MC moves and later contacts Jun the conversation between him on the construction company is still there instead of just the conversation with Jun
  • The conversation with Jun is still present despite us talking to (presumably) the construction company. They're still using our profile picture as well
  • When MC bribes the bouncer to also look after his bike the bouncer says "Closed!" instead of "Deal!"
  • When MC is having sex with the new girl at the club when she says she's on a safe day, MC will say "Making fun!!!" instead of "I'm cumming!" or whatever they're meant to be saying
  • Maybe I missed it but one moment MC enters the shed/bunker/thing in his backyard using his fingerprint, the next moment he's suddenly using a card to enter it
  • When MC is talking to the maid she mentions employees, MC asks "Waitresses?" instead of maids. The maid then agrees with MC mentioning that they're maids
  • When MC says "I promise to spend a few days with you both" for some reason Chiyoko says "I'll collect" no clue what she's meant to be saying here
  • When we catch MC's dad at the club he mentions MC being attracted to "her (mom) and her sisters", as far as I'm aware we haven't met any of MC's mother's sisters? Then he says "this attraction between brothers and mothers" but, again as far as I'm aware, MC doesn't have a brother?
  • Again when using the phone our conversation with the construction company is still there instead of just our conversation with Jun
  • Fuuka says to mom "You've got guts, Mom, to talk to your brother about it" but she was talking to MC. Not our mother's brother, if she has one.
  • Dad says "I hope his wife doesn't find out" presumably he's talking about mom instead of "his wife"?
  • After Rin leaves there's some more phone shenanigans where our conversation with Jun appears with the construction company. They're still using our profile picture.
  • Jun mentions their dinner was "already in the fire" instead of (I assume) "already in the oven". Maybe on the stove since it looks like soup
  • After serving dinner there's still an equals sign as Jun says "Here="
  • Moments later Jun seemingly talks to herself? Or at least stills MC's lines. After MC says "Absolutely" she just says things for 15 lines. A few of which seems like what MC is meant to be saying? "I'm back, with the wine, how do I know you want it?", "No, I don't want to, thank you for offering", "Hehe I knew you wouldn't want to". All said by Jun.
  • An equal sign is forgotten when MC takes a both "I mean, you're my mother="

Those are translation errors, which will be fixed in the next update.

Cool, and again wasn't trying to knock your story. Something of this size and complexity is bound to have things happen. Keep up the good work.

(+2)

First let me say i like this VN, that said I strongly suggest you have one of your English speaking patrons proof read and edit all of the english text for correct grammar. It's not a case of misspelling but rather misusing words. In one spot Sky's mom called him a "white gentleman" when it should have been "white knight". Things like that, that a translation program can't figure out. Just a suggestion, and again love the story.

(+1)

In the preferences there is no option to skip the unseen text

Você teria o link do video do ep 15 que passou na TV da sala???

Eu realmente não tenho, eu só peguei alguns videos random da net.

F

https://www.youtube.com/channel/UCkZREcZrWrgxI_tGz5tB4bw/community?lb=UgkxxxXhN2...

I made a recommendation for the game on my channel and I should record a preview video when it's finished. I hope it helps with publicity. Thanks for putting it in Brazilian Portuguese!
(1 edit)

hi Abbys cat I would like to help you with the story for the English text side because its needs to fix up a bit in some areas just message me if you need the help.

(+2)

Pensa em adicionar mais algum femboy futuramente? 1 é bom, mas assim como pimenta do reino, quanto mais melhor😅

(+1)

Sim, pretendo, mas não por agora.

(1 edit)

Seus jogos são muito top. Se eu recuperar minha conta no paypal qualquer dia, eu vou da uma fortalecida. Você merece pacas. 

(+1)

Obrigado pelo comentário. <3

Seu jogo é sensacional, sei que não sou um membro pagante mas queria dar uma sugestão, seu jogo combina muito com o estilo sandBox!! Seria muito legal fazer sexo com as personagens a qualquer momentô depois de conseguir na história 

Eu pensei nisso, tanto que o jogo tem algums momentos sandbox, talvez no futuro eu conversa o jogo para o estilo sandbox, mais por enquanto ele vai ser nesse estilo meio linear.

Seria incrível, até porque como o jogo tem um harém bem vasto poder visitar as personagens seria muito bom

I hope the content design is more inclined to the setting of Laurie and young girls, and can you lighten the skin gloss of the twin sisters😂If possible, it's also good to include pregnancy content in future stories.

(+2)

Hahaha, of the three things you asked for, the only one I can promise is the pregnancy content.

你能透露谁怀孕😋😂了吗 我第一次见到双胞胎姐妹,感觉她们的肤色就像死人😂一样 我没有恶意,你的产品非常值得支持,爱来自中国。不幸的是,无法在中国使用Pay payment祝您将来🥰😂👌🏻越来越好

(+1)

Its good. Butt i dont like how you made everyone butt bigger... not all like chubby bodies. Some prefer petite girls

(+1)

Haha, don't worry, the only girls that ended up with bigger butts were these ones. The ones coming in the future, especially the smaller girls, will be normal—slim as they should be.

Oigan como están los capítulos no entiendo porque diseño que está en uno y sale otro

(+1)

So my settings are set to English but there are still Spanish. Like quite a bit in the beginning.

Try changing the language in the settings.

(+1)

It is English settings. But there is still a lot of words in Spanish. Like the note in the beginning is completely in Spanish for example 

English setting the twins are called Gemeas Segurancas. passing time messages are also in Spanish. English G tanslate kinda works but its painful to read through

(+1)

That's not Spanish, it's Portuguese, and it's the original language of the game, that's why it happened 

its a good game but there is way to much going on especially introducing so many characters then putting them to the side for so long then reintroducing them to either get into their pants way to easy or to never do at all.

Could you add animations?

There are already CGI's in the game.

Quick question is there a way to look at the cafe owner or no? is so how

Estou começando a analisar seus trabalhos e seus jogos e cara de verdade. Eu agradeço muito, vc assim como eu tem ou tinha um pc muito merda. Mas graças a isso eu prevejo que serão jogos bem otimizados e com uma qualidade e animação boas. 

Porfavor continue com seus projetos!!! O Brasil agradece <3

(+1)

Haha, obrigado, e sim, como eu tenho um pc merda, eu tento deixar o jogo mais leve possivel para rodar além do meu pc é claro, em outros pcs mais fracos.

(+1)

Fun game, I like the premise, I just hope that in the future the English will be revised from the earlier game and later on (I'm not too far in so I don't know if its improved). The typing out of sound effects during H-Scenes is a little odd to me as I've never seen it done before but it's not exactly a bad thing, just unusual. Last thing I'd say is that I like how confident the MC is, not often you see actually competent MCs in a lot of these kinds of games. Nice change of pace for once.

Other than that keep up the good work!

Is femboy/trap avoidable?

Yes, it's possible. There's a part in the game where you'll be able to interact with him or completely remove him from your game.

I applauded you sir 

aooo potencia, o abbys vc prentende abrir um discord?, eu gostaria de conversar com vc e pedir umas dicas

Já tenho um discord basta progurar nas postagem aqui do jogo que você acha o link

(-3)

 thank you for creating a perfect story, but I am a little scared that the character modeling will become fatter in the future. I wonder if I can give players visual choices in the future. Thank you for reading my comment.

Haha, don't worry, it won't change more than that. And no, you won't be able to choose visually; that would be too much work to implement.

btw, in the "my harem" menu, i think Manami's image is Sky's mother, is that a mistake?

Lol, thanks for letting me know. The name glitched; I'll fix it in the next update. That was a test name, and I forgot to remove it.

so i think i finished the current game (i also have the same picture as the person below, and the CGI gallery is full, but i'm missing a ton of images, are those patreon only or did i just miss them for some reason? lol

If you're referring to the gallery images, then the ones in this update are exclusive to Patreon. In the next update, they will be available in the free version.

oigan me pueden ayudar porque ya no me deja continuar si alguien tiene la respuesta me la pueden dar porfa

This update ends here. Please wait for the next update.

(1 edit)

Pensé que estaba asta el capítulo 11 parece que me equivoque perdon 😅

(1 edit)

i just met Aita in the story and i'm curious if he/she gets any scenes, i wouldn't even mind if it was something with mc lol

(+1)

You will have a surprise in the next episode, hehe.

Will any of your games have impreg?

This game will have that in the future.

Hello abbyscat, can you translate your game into Brazilian Portuguese please, if so please answer me

O jogo já está em Portugues do Brasil, basta ir nas configurações do jogo e mudar a linguagem para o Português.

(1 edit)

OK thanks, and keep making your amazing games, I hope you only succeed

(1 edit)

that's quite the different cast of girls in the main picture, there's something for everyone lol

is there any anal scenes? forced sex? lesbian? ntr and stuff like that? would be nice to have a list of all the fetishes and stuff in the page lol

(+2)

In the next update, I'll put the list of tags on the main page. No, I don't plan to add NTR. Lesbian content, maybe, and forced sex, maybe as well. As for anal sex, that's definitely going to be included.

This really needs some rewriting. The pacing is terrible, characters that are actually interesting are abandoned constantly in favor of new faces without a chance to really develop, let alone letting anything romantic develop. It feels like only the primary plot is given consideration, and the rest is just a vehicle to drive the plot forward... meaning it becomes difficult to invest in any of these empty characters.

Either you didn't play the whole game or you didn't read anything I wrote on the initial page. I mentioned there that I added so many girls to have more future content and that from episode 11 onward, I would focus only on the girls already in the game to deepen the story. It seems like you didn't read anything and just came to criticize for the sake of criticizing, which makes things difficult, man.

(1 edit)

No, I get that. You're right though, my criticism is mean spirited here, and I do apologize for that. It was uncalled for. That said, I hope that you slow the stories roll, and focus far less on such a broad cast, and instead on deepening the relationships already presented.

I intend to do that from episode 11 onward.

Apologies again for my inadequate explanation. I'm trying to suggest that, essentially, you're going to have to write backwards. Flesh things out and adjust pacing. Eventually, you're probably going to come to this conclusion on your own.
I am being an armchair commander and an ass though, and even my apologies are sounding superficial and assinine. Sorry for being an insufferable know it all. I really do respect you a great deal, for being able to carry through a complex project like this to such a point, and for really putting yourself out there. I'm sorry if I only served to embitter you with poorly aimed criticisms, and hope you'll ignore naysayers like myself and keep doing your good work.

(+1)
I really liked your game, there are things to improve but out there I loved it

Thanks for the feedback <3

Cara, esse jogo é bom, divertido e tem bastante potencial, até agora estou adorando, embora ache que tem algumas oportunidades perdidas, como quando o mc vai comprar uma moto, a cena corta para o momento onde a papelada é assinada, quando aquele era um momento perfeito pra loirinha levar ele pra um escritório ou uma salinha fechada e ter uma cena mais... Adulta naquele momento, mas no geral é um jogo bom.

haha isso é verdade, ate eu pensei nisso mais ja era tarde para voltar o jogo todo e consertar isso.

Talvez não, talvez você possa tirar tempo, ao invés de fazer um capítulo novo, refazer capítulos antigos, além disso, não é como se ao refazer capítulos antigos não dê para adicionar conteúdo novo, é só aproveitar pequenas chances como a que eu falei.


Outra coisa que senti foi que tudo é muito fácil e rápido, como quando pagamos a dívida do Aika, isso acontece em minutos, sendo que não precisava, talvez alguns días após a conversa no quarto eles pudessem ir até o dono da casa juntos e assinar a papelada.

do you plan on making Aika have Lewd scenes?  I would absolutely love that if so

Absolutely.

yay :3. When do you plan on releasing the next update? 

(1 edit)

I started creating Episode 12 today, so I'm not sure when it will be released.

(-5)

I didn't like this VN

tbh there are far better stories out there and the "rewinding, back in time" is just so cliche at this point. The explanation is so vague and even stupid. The characters' body composition vary from one scene to another and man come on. I just couldn't play this.

I'm sorry if I'm a bit too harsh but things gotta be said.

I really liked the menu though good work on that.


3/10

(+6)

People like you are the low lives of the world. You play an indie game completely for free and still feel entitled to share your crappy opinion online meanwhile you're probably 60 dollars for a AAA game that's designed as a cash grab and filled with micro transactions to the brim.

If I have to guess you're under 18 because only children do such a messed up thing. Grown-up simply ignore games they didn't like if they didn't spend any money on them

I thought the same thing. The style of the girls doesn't change from one scene to another. The only part that changed was in Episode 11, and I left a notice about it. But from Episode 1 to 10, everything remained the same. The "cliché" of "going back in time" was just an excuse I used to try to create a cool story. I just didn't understand all this criticism.

Isn't this plot similar to the manhwua Return of legend.  ride on man👍

(+2)

I only used a few things from the beginning of the manhwa as inspiration; after that, I followed my own path.

Eu gostei do jogo, história legal e personagens interessantes, o que me incomodou um pouco foi tanto na parte dos textos, muitas partes do texto em inglês(eu joguei o jogo em inglês) estão não muito fluídas ou com um erro gramatical aqui e acolá(nada que atrapalhasse meu entendimento até onde lembro), e até mesmo aonde está em português(nas partes não traduzidas) tem erros que só brasileiro comete, tipo "mais" no lugar de "mas" ou essas coisas.


Eu sei que pode não ser o caso, mas aquele último personagem, na criação dele você se inspirou em alguém conhecido como Raluca?...


8/10

Eu curti o jogo mas tem alguns pontos na história que achei meio estranho e os textos também contribuíram para esses 2 pontos a menos.

E par finalizar, boa decisão em não aumentar mais a quantidade de personagens, além do fato de que te daria mais trabalho, também tem a consequência de uma história com muitos personagens, pois quanto mais personagens mais desenvolvimento na história o que faria com que ela fosse demasiadamente longa, afetando tanto pra quem lê quanto pra quem escreve. Não só isso, mas quanto mais personagens em um jogo mais difícil fica para lembrar deles (principalmente quando falamos de uma História Interativa) e se em algum momento aparecer o personagem X ou Y os jogadores ficariam "ué quem é esse cara??".

(+1)

sim, eu não falo ingles fluentemente então tive que usar o deepl como tradutor, então ele sempre comete alguns erros e não a garota não é inpirada na raluca kkkkkkkkk, e sim, eu não vou adicionar novas garotas por agora, vou focar nas que ja tem.

Ok first, thanks for the Update and Upgrade. It's Kinda Short but it's very Worth it when you see the Quality. The Previous Character sprites are already good but it's nice of you to give them Assets. Looking forward to the next Update. Also, Looking forward for more FMCs.

Thank you for liking the game. I hope you continue following the upcoming updates.

(-5)

is there futa?

(+5)

No, lol.

Show post...

Spanish?

(+1)

It has a Spanish translation.

Show post...

Gracias :)

Viewing most recent comments 41 to 80 of 106 · Next page · Previous page · First page · Last page